Thứ Hai, 25 tháng 5, 2020

Ferry bridge

1/ 舵角計 2/ 取舵 3/ 面舵 4/ プロペラ回転計

5/ 主機操縦可能 6/ 主機運転 7/ 前進

8/ 中立 9/ 後進 10/ テスト

11/ 操縦位置切換確認 12/ 警報停止

13/ 操縦位置(操舵室ー>ウイング)切換条件

14/ クラッチ中立 15/ 操縦ハンドル中立

16/ 操縦位置”操舵室” 17/ クラッチ嵌条件

18/ 危急停止不作動 19/ 主機運転状態

20/ 急速後進時の操船要領

21/ 前進全速付近からの急速後進時の操縦ハンドルの操作は下記により行うこと。

22/ 前進ゾーンをゆっくり(約十秒)中立位置に操作する。

23/ プロペラ回転数が八十minー1以下になってから、中立位置より後進全速までー気に操作のこと。

24/ 集合始動器の電源 25/ 運転 26/ 始動

27/ 停止 28/ 船底シャワー室・トイレ排気通風機

29/ 船底乗祖員室の給気通風機

30/ 車両甲板排気通風機

31/ 遊歩甲板パントリー排気通風機

32/ 航海船橋甲板給気通風機

33/ 甲板部非常停止 34/ 消防兼雑用水ポンプ 

35/ ビルジ兼バラストポンプ

1/ da-kaku-kei 2/ Torikaji 3/ Omokaji 4/ Puropera kaiten-kei
5/ Shuki sōjū kanō 6/ Shuki unten 7/ Zenshin
8/ Chūritsu  9/ Kōshin 10/ テスト
11/ Sōjū ichi kirikae kakunin 12/ Keihō teishi
13/ Sōjū ichi (sōda-shitsu ̄ > uingu) kirikae jōken
14/ Kuratchi chūritsu 15/ Sōjū handoru chūritsu
16/ Sōjū ichi” sōda-shitsu” 17/ kuratchi hama jōken
18/ Kikyū teishi fu sadō 19/ shuki unten jōtai
20/ Kyūsoku kōshin-ji no sōsen yōryō
21/ Zenshin zensoku fukin kara no kyūsoku kōshin-ji no sōjū handoru no sōsa wa kaki ni yori okonau koto.
22/ Zenshin zōn o yukkuri (yaku jū-byō) chūritsu ichi ni sōsa suru.
23/ Puropera kaiten-sū ga hachi jū min ̄ 1 ika ni natte kara, chūritsu ichi yori kōshin zensoku made ̄ ki ni sōsa no koto.
24/ Shūgō shidō-ki no dengen 25/ Unten 26/ shidō
27/ teishi 28/ Funazoko shawā-shitsu toire haiki tsūfū-ki
29/ Funazoko-jō so-in-shitsu no kyūki tsūfū-ki
30/ Sharyō kanpan haiki tsūfū-ki
31/ Yūho kanpan pantorī haiki tsūfū-ki
32/ Kōkai Funabashi kanpan kyūki tsūfū-ki
33/ Kanpanbu hijō teishi 34/ Shōbō ken zatsuyō mizu ponpu
35/ ビルジ兼バラストポンプ


1/ rudder angle meter 2/ Port 3/ Starboard 4/ Propeller tachometer
5/ Main engine controllable 6/ Main engine operation 7/ Forward
8/ Neutral 9/ reverse 10/ test
11/ Confirm control position switching 12/ Alarm stop
13/ Steering position (wheelhouse-> wing) switching condition
14/ clutch neutral 15/ Steering wheel neutral
16/ Steering position "wheelhouse" 17/ Clutch fitting condition
18/ Emergency stop not activated 19/ Main engine operating status
20/ Guidelines for maneuvering during rapid reverse travel
21/ Do the following to operate the steering wheel when moving from the full forward speed to the rapid reverse.
22/ Move the forward zone slowly (about 10 seconds) to the neutral position.
23/ Operate from the neutral position to full reverse speed after the propeller speed drops below 80 min-1.
24/ Collective starter power supply 25/ Running 26/ Start
27/ Stop 28/ Boat shower - toilet exhaust ventilation
29/ Floor occupant room air supply ventilator
30/ Vehicle deck exhaust fan
31/ Walk board deck pantry exhaust fan
32/ Nautical Boat Bridge Deck Air Ventilator
33/ Deck emergency stop 34/ Fire and miscellaneous water pump
35/ Bilge and ballast pump

1/ 舵Đà角Giác計Kế 2/ 取舵 3/ 面舵 4/ プロペラ回転計
5/ 主Chủ機Cơ操Thao縦Túng可Khả能Năng 6/ 主機運転 7/ 前進
8/ 中立 9/  後進 10/ テスト
11/ 操Thao縦Túng位Vị置Trí切Thiết換Hoán確Xác認Nhận 12/ 警Cảnh報Báo停Đình止Chỉ
13/ 操縦位置(操舵室ー>ウイング)切Thiết換Hoán条Điều件Kiện
14/ クラッチ中立 15/ 操縦ハンドル中立
16/  操縦位置”操舵室” 17/ クラッチ嵌Khảm条件
18/ 危急停止不作動 19/ 主機運転状態
20/ 急速後進時の操船要領
21/ 前進全速付近からの急速後進時の操縦ハンドルの操作は下記により行うこと。
22/ 前進ゾーンをゆっくり(約十秒)中立位置に操作する。
23/ プロペラ回転数Sốが八十minー1以下になってから、中立位置より後進全速までー気に操作のこと。
24/ 集合始動器の電源 25/ 運転 26/ 始動
27/ 停止 28/ 船Thuyền底Đểシャワー室・トイレ排Bài気Khí通風機
29/ 船底乗祖員室の給Cấp気Khí通風機
30/ 車Xa両Lưỡng甲Giáp板Bản排気通風機
31/ 遊Du歩Bộ甲Giáp板Bảnパントリー排気通風機
32/ 航Hàng海Hải船橋甲板給気通風機
33/ 甲板部非常停止 34/ 消Tiêu防Phòng兼Kiêm雑Tạp用Dụng水Thủyポンプ
35/ ビルジ兼バラストポンプ




Không có nhận xét nào: