Thứ Năm, 5 tháng 5, 2005

TÔI LÀ GÌ CỦA BẠN?




TÔI LÀ GÌ CỦA BẠN?


Bạn đừng hỏi vì sao tôi trốn trong cái thùng gỗ ấy

Đó là thùng gỗ sồi...
Một thứ gỗ chứa đựng bên trong nó
Một vị đượm của tấm lòng
Với bằng hữu, vị đượm đó là tình bạn
Với nhân tình, nó là vị cay của tình yêu
Với con người, nó là lòng nhân ái
và... tấm lòng bao dung...
Tôi muốn trốn trong ấy
Càng lâu càng tốt
Để cho khí thiêng của trời đất hòa quện vào trong tôi
Mỗi một phần rất nhỏ trong tôi cũng kết tinh của tình người

Tôi xin bạn đừng đóng chai tôi nhé!
Đừng bán tôi cho những kẻ bạc bẽo đủ đầy
Họ uống tôi như uống nước lã
Chỉ để thỏa mãn tính hống hách nhất thời mà thôi!

Nếu muốn thưởng thức tôi
Hãy lấy ly to nhé
Và nhâm nhi từng giọt... từng giọt...
bạn...
sẽ...
hiểu...
lòng...
tôi...

Mai này, dù đến bất cứ đâu, bất cứ phương trời nào...
bất chợt bạn muốn gặp tôi
Bạn chỉ cần ngoảnh lại
Cái thùng gỗ đây rồi
Tôi thì thầm nói nhỏ
Bạn thân hỡi
Hãy nhâm nhi tấm lòng của tôi...
bởi vì...
bạn là bạn của tôi! 


góp ý
Nâng ly vang đỏ cho tình bạn. Cạn ly vang trắng cho tình yêu...
Viết bởi Kú ĐEN 04 Mar 2008, 07:47

Chào bạn! :)

Viết bởi Hoàng tử Dế 05 Mar 2008, 10:21

Huynh lần sau phải đề rõ là ai sáng tác để tụi em còn có cớ mà khen chứ hihi...(cũng là luật bản quyền ấy nhỉ)Uhm bài thơ hay!

Viết bởi melody 05 Mar 2008, 14:59

@Chú em cùng trường cũ: tại sao "vang đỏ cho tình bạn"; "vang trắng cho tình yêu"? tại sao không là ngược lại?
@Bạn hiền: hồi này chịu khó ngủ chưa hay còn mải thức đêm thế?
@Tiểu muội cùng trường cũ: muội nói như vậy ý là bài này lão huynh chôm chỉa của người ta hay sao? lão tuy tài hèn văn củ chuối nhưng không đến nỗi đi mượn văn mà quên ghi tên tác giả đâu. Lần sau đừng ghé vào blog của lão huynh theo kiểu đấy nữa nhé! Mỗi một bài viết của lão đều xuất phát từ tận trong tâm, và các bài viết đều có liên hệ với nhau cả đấy! 


Viết bởi HPL 06 Mar 2008, 00:26

Nhờ bài này mà mình khá lên đấy. :) Mấy hôm trước tí nữa thì chết :P, chết vì bị dở hơi. Cảm ơn chiếc thùng gỗ sồi, cảm ơn lắm.

Viết bởi Hoàng tử Dế 06 Mar 2008, 00:32

Aga, bạn ấy là bạn cũ thời phổ thông của tớ, từ hồi ra trường là ko gặp nhau nữa :)

Viết bởi Hoàng tử Dế 06 Mar 2008, 06:16



Yếm: A Modern Classic

Posted by  on Jun 16, 2011 | Comments Off
The yếm (breastcloth) is perhaps the most typical item of Vietnamese women’s clothing. A diamond or square-cut piece of cloth placed diagomally on a woman’s chest, with its upper angle cut in a round form or in a V from, it has been worn for centuries by women of all classes.
Traditionally worn under a blouse or overcoat, the yếm is on hand is a symbol of modesty. As one 17th century observer, the Italian priest Cristoforo Borri remarked of Vietnamese woman: “the clothes they wear could be probably the most covert in Southeast Asia”.
On the other hand, great pride and care was taken in the beauty and design of the Yếm. As Vietnam became one of the finest producers of silk in the world, much attention was given to the bodice, which was made in many colors for different occasions and for different social strata.
All around ancient Thang Long city (now Hanoi), fabric weaving from traditional craft villages of Nghi Tàm, Dâu and Thúy Ái developed to exquisite heights. By the 18th Century, Vietnam made some of the finest silk in the world, such as vân tứ quý (silk cloth with woven design of the four seasons), or vân hồng điệp (pink silk brocade).
These beautiful silks could be found in the markets of Thang Long, available to women of all classes. In his 1732 book entitled “Vương Quốc Đàng Ngoài” (The Kingdom of North Vietnam), writer S.Baron noted: “The technique of weaving silk cloth has developed here to such a degree the rich and the poor can all wear silk clothes”
Modest and beautiful, the simple yếm in many ways symbolizes the traditional virtues of Vietnamese women. The 17th century priest Borri was struck by their manner, calling them “broad-minded and carefree, “with” a gentle temperament”.
The traditional yếm can still be found in the countryside, worn by girls in traditional festivals, such the Love Duets Festivals of Bac Ninh. But as times changed, so did fashions.
In the early 20th Century as the modern áo dài (the long split tunic typically worn by Vietnamese women) appeared, it became difficult to wear yếm underneath, and Vietnamese began wearing western brassieres instead.
However, the yếm hasn’t gone away, it’s just changed forms. The traditional yếm has been stylized as a part of the modern áo dài. Instead of a high collar, some áo dài have yếm-like top, with two strings tied together at the nape revealing the bare shoulder.
And modern Vietnamese girls have adopted a stylized and even more revealing yếm to wear with jeans, much like a halter top, with a fully exposed back.
But whatever variations exist, the hidden charm of the yếm worn by Vietnamese women of old remains to heir modern Vietnamese women look as elegant and graceful as ever.
Source: Heritage