Thứ Ba, 16 tháng 4, 2024

Global Wifi

はじめに Introduction

2 ご利用前に必ずお読みください 2 Please read before use

使い方 How to use

7 同梱物の確認 7 Check what is included

8 モバイルバッテリー/アダプターの使用方法 8 How to use the mobile battery/adapter

9 iPhone/iPad 渡航前の事前設定 9 iPhone/iPad Pre-settings before traveling

12 iPhone/iPadのWi-Fi接続設定 12 iPhone/iPad Wi-Fi connection settings

14 ※豆知識 14 ※Tips

15 Android の渡航前の事前設定 15 Android Pre-settings before traveling 

17 Android の Wi-Fi 接続設定 17 Android Wi-Fi connection settings

19 Windows/Macをご利用のお客様 19 Windows/Mac users

ヘルプ・お問い合わせ Help/Inquiries

20 レンタル期間を変更したい 20 I want to change the rental period

20 レンタル機器の紛失・盗難・破損をしてしまった 20 My rental device was lost, stolen, or damaged

20 レンタル機器の返却を忘れてしまった 20 I forgot to return my rental device

21 帰国後、インターネットに繋がらない 21 I can't connect to the Internet after returning home

 21 連絡せず延滞してしまった 21 I didn't contact you and I'm late

22 お問い合わせ 22 Inquiries

裏表紙 Back cover ご帰国後は・・・ After returning to Japan...

  

はじめに Introduction

ご利用前に必ずお読みください Please read before use

Wi-Fi対応機種には自動的にデータ通信を行う機能があり、 大容量のデータ通信を行ってしまう可能性があります。 必ず下記の設定を渡航前にOFFにしてからご利用ください。

Wi-Fi compatible devices have a function that automatically transmits data, which may result in large amounts of data being transmitted. Be sure to turn off the following settings before traveling.

上記設定を「OFF」または「確認しない」にしないと、 契約している携帯会社から高額請求される恐れがあります。

If you do not set the above settings to "OFF" or "Don't ask," you may be charged a high fee by your mobile phone company.


iPhone: 9ページ~ (Ver.12.2) iPhone: Page 9~ (Ver.12.2)

・iCloud バックアップ ・iCloud Backup

・iTunes Store と App Store ・iTunes Store and App Store

・自動ダウンロード ・Automatic Download

・App のバックグラウンド更新 ・Background App Updates

・モバイルデータ通信 ※データローミング含む ・Mobile data communication ※Including data roaming

・iCloud写真やマイフォトストリーム ・iCloud Photos and My Photo Stream

・位置情報サービス(Mapの利用が無い場合のみ) これらの設定をOFFにする場合は、 ご利用されているサービスの設定方法をご確認ください。

・Location Services (only if you do not use Maps) If you want to turn off these settings, please check how to set up the services you use.

注意: iCloud写真やマイフォトストリームをOFFにすると iPhone内の画像が削除されます。

Note: Turning off iCloud Photos and My Photo Stream will delete images from your iPhone.

設定前に必ず画像を他のデバイスに保存してください。 ご不明な場合はメーカーまたはAppleにご確認ください。

Be sure to save images to another device before setting up. If you are unsure, please check with the manufacturer or Apple.


Android: 15ページ~ (Ver.9.0) Android: Page 15~ (Ver.9.0)

・アプリの自動更新 ・Automatic app updates

・データローミング ※ ・Data roaming ※

・モバイルデータ通信・Mobile data communication

左記はお客様のご判断によりOFF設定を行ってください。 Please set the above to OFF at your discretion.

※androidで下記に準ずるサービスをご利用の場合はOFF設定を行ってください。

※If you use a service similar to the following on Android, please turn it off.

※データローミングとは、契約している携帯電話会社の電波が届かない場所に行ったとき、 日本の携帯電話会社が提携する「現地の携帯電話会社」の電波を掴み、通信出来る様に する機能の事です。パケット定額制のサービス外となるので、海外滞在時に使い方を 間違えると高額請求が発生してしまうので注意が必要です。

※Data roaming is a function that allows you to communicate by catching the signal of a "local mobile phone company" affiliated with a Japanese mobile phone company when you go to a place where the signal of your contracted mobile phone company does not reach. Since it is not a flat-rate packet service, if you use it incorrectly while staying abroad, you will be charged a high amount, so be careful.


モバイルバッテリー(リチウムイオン電池)について About mobile batteries (lithium ion batteries)

モバイルバッテリーは空港にて必ず手荷物で機内にお持込みください。 機内持込みについて個数制限(2個まで)がある場合があります。 詳しくはご利用の航空会社へお問い合わせください。

Please make sure to bring your mobile battery with you as carry-on baggage at the airport. There may be a limit to the number of items you can bring on board (up to 2 items). For details, please contact your airline.

お預け荷物 Checked baggage

到着時にバッテリーを消費している可能性があります The battery may be consumed upon arrival.

ポーチ外部からの圧力またはポーチ内で他の機器との接触により 電源が入り、バッテリーを消費していることがあります。 あらかじめご了承ください。

The power may be turned on and the battery may be consumed due to pressure from outside the pouch or contact with other devices inside the pouch. Please be aware of this in advance.


Replacing the SIM card is prohibited. SIMカードの差し替えは禁止です

① 弊社 Wi-Fi 端末+お客様ご用意のSIMカード ① Our Wi-Fi terminal + customer's SIM card

②お持ちのスマートフォン+弊社SIMカード ② Your smartphone + our SIM card

左記の行為は 禁止行為となります。 The above actions are prohibited.

禁止行為は故障の原因となります。万が一、損害が発生した場合、 実費請求とさせていただきますのであらかじめご了承ください。

Prohibited actions may cause malfunctions. In the unlikely event that damage occurs, we will charge you the actual cost, so please be aware of this in advance.

DO NOT: SIMカードの差し替え Replacing the SIM card


プランに合わせた通信量をご確認ください Please check the data volume according to your plan

短期間に大量のデータ通信を行う利用や特定のご利用方法に対して、 通信会社が規制を行う場合があります。

Telecommunications companies may impose restrictions on usage that involves large amounts of data communication in a short period of time or certain usage methods.

具体的には通信制限(速度低下)、回線停止(不通)といった規制です。

Specific restrictions include communication restrictions (speed reduction) and line suspension (disconnection).

300MBのデータ通信量目安 Estimated data volume of 300MB

WEB 閲覧 Web browsing 約370ページ Approximately 370 pages

メール 画像添付(500KB) Email with image attachment (500KB) 約120通 Approximately 120 messages

LINE トーク 10文字 約7,500回 音声無料通話 約300分 Talk 10 characters Approximately 7,500 times Free voice calls Approximately 300 minutes

YouTube HD画質で 閲覧した場合 When viewing YouTube in HD quality 約10分 Approximately 10 minutes

Google MAP 約40分 Approximately 40 minutes

Skype 音声通話 Voice calls 約260分 Approximately 260 minutes ビデオ通話 約50分  Video calls Approximately 50 minutes


大量のデータ通信がみられる例 Examples of large amounts of data communication

※OSバージョンアップは必要なデータが自動的にダウンロードされ、 データ通信が発生します。

*When upgrading the OS, the necessary data is automatically downloaded and data communication occurs.

データのダウンロードはバックグラウンドで行われるため設定などで止めることはできません。

Data downloads occur in the background and cannot be stopped through settings.

OSやアプリのバージョンアップ OS and app version upgrades

LINEやSkypeの 長時間通話 Long-term calls on LINE or Skype

動画閲覧 Watching videos

複数名での接続 Multiple-person connections

すべての方に公平公正な通信の利用を提供するため、ご利用となる地域の 通信事業者による政策または当社の判断により、申込者あるいは利用者に 通信の停止または利用制限を行う場合があります。

In order to provide fair and equitable communications for everyone, we may suspend or restrict communications for applicants or users based on the policies of the telecommunications carrier in the area in which you use the service or at our discretion.


渡航先によっては一部 ご利用いただけないサイト・アプリなどがあります Depending on your destination, some sites and apps may not be available.

中国でのご利用について About use in China

中国では一般的にVPNサービスを利用することにより、日本と同じ環境で インターネットをご利用いただけます。

In China, you can generally use the Internet in the same environment as in Japan by using a VPN service.

弊社では中国にて日本と同等の環境で通信を行えるプランを提供しております。

We offer plans that allow you to communicate in China in the same environment as in Japan.

※制限のあるサイトを必ずご利用できることをお約束するものではありません。 あらかじめご了承ください。

*We do not guarantee that you will be able to use restricted sites. Please be aware of this in advance.

中国でご利用いただけない !代表的なサイト・アプリ Typical sites and apps that cannot be used in China

LINE facebook twitter Google YouTube Instagram

Googleが提供しているサービス一覧 マップ/Gmail/等... List of services provided by Google Maps/Gmail/etc...

アラブ首長国連邦でご利用いただけない 代表的なサイト・アプリ Typical sites and apps that cannot be used in the United Arab Emirates

LINE facebook Skype messenger

インターネットを利用した音声通話 (Volp) はご利用いただけません。 例: LINE 通話、Facebook、Skype、messenger 等

Voice calls over the Internet (Volp) are not available. Examples: LINE calls, Facebook, Skype, messenger, etc.

ロシアでご利用いただけない 代表的なサイト・アプリ Typical sites and apps that cannot be used in Russia

LINE

その他、国や携帯会社の方針により、 ご利用いただけないサイト・アプリがあります。

There are also other sites and apps that cannot be used due to the policies of the country or mobile phone company.


スマートフォン版セキュリティサービスをご利用のお客様 For customers using smartphone version security services

ウイルスバスターなどのスマートフォン版 For smartphone versions such as Virus Buster

セキュリティサービスをご利用の場合、 海外でインターネット通信が行えない事象が確認されています。 原因は不明ですが、アプリ設定をOFFにしていただきますと 解消できる場合がありますのでお試しください。

When using security services, it has been confirmed that Internet communication cannot be performed overseas. The cause is unknown, but turning off the app settings may resolve the issue, so please try it.

※アプリ設定をOFFにする方法は、各サービス提供会社へご確認ください。

※Please check with each service provider for how to turn off the app settings.

※アプリ設定をOFFにしますとセキュリティ機能も停止されます。 その場合の不具合に関しましては弊社では責任を負いかねますので、 あらかじめご了承ください。

※When turning off the app settings, the security function will also be stopped. Please note that we cannot be held responsible for any malfunctions that occur in that case.


一部ご利用いただけないメールサービスがあります Some email services cannot be used

利用不可なメールサービス Unavailable email service

・S! メール(ソフトバンク) ・S! Mail (SoftBank)

・iモードメール(ドコモ) ※SPモード非加入時 ・i-mode Mail (Docomo) ※When not subscribing to SP mode

利用可能な メールサービス Available email services

・パソコンメール (GmailやYahoo!メールなど) ・PC mail (Gmail, Yahoo! Mail, etc.)

・EZwebメール(au) ・EZweb Mail (au)

・ i.softbank.jp (ソフトバンクのiPhone専用アドレス) ・ i.softbank.jp (SoftBank's iPhone dedicated address)

・SPモードメール / ※1 ドコモメール(ドコモ) ・SP mode mail / ※1 Docomo Mail (Docomo)

※一部ご利用いただけない機種もあります。 ※Some models cannot be used.

※1:メール受信を「Wi-Fiで利用する」設定が必要です。 *1: You must set up "Use Wi-Fi" to receive emails.

あらかじめ日本での設定をお勧めいたしますが、渡航先で設定する場合、ドコモのSPモードに接続する必要があります。

We recommend setting it up in Japan in advance, but if you want to set it up at your destination, you will need to connect to Docomo's SP mode.

別途海外パケット料金が発生いたしますので、ご注意ください。 Please note that separate overseas packet charges will apply.


使い方 How to use

同梱物の確認 Check what is included

同梱物はお客様の渡航先やお申込み内容により、 掲載されている物と色や形状が異なる場合がございます。 あらかじめご了承ください。

The color and shape of the included items may differ from what is shown depending on your destination and the contents of your application. Please be aware of this in advance.

本体(Wi-Fi 端末) Main unit (Wi-Fi device)

Micro USB cable (cannot be used for data transfer)

アダプター Adapter

端末のご案内 Device information

使い方ガイド (本紙) Usage guide (this sheet)

お申込内容確認書 Application details confirmation

▶ バーコード上部に 「注文番号があります ▶ There is an "Order number" at the top of the barcode

変換電源プラグ (有料オプション) Converter power plug (paid option)

モバイルバッテリー (有料オプション) Mobile battery (paid option)


モバイルバッテリー/アダプターの使用方法 How to use a mobile battery/adapter

モバイルバッテリー Mobile battery

モバイルバッテリーには様々なタイプがあり、色や形状が異なる場合があります。 指定はできかねますのであらかじめご了承ください。 MicroUSB、USBには差し込む向きが決まっています。 接続する際には、確認したうえで水平に奥まで差し込んでください。

There are various types of mobile batteries, and the color and shape may vary. Please note that we cannot specify. MicroUSB and USB have a fixed insertion direction. When connecting, please check and insert horizontally all the way. 

モバイルバッテリー充電方法 How to charge a mobile battery

※弊社同梱のUSBケーブルをご利用の場合 *If you are using the USB cable included with our company

ケーブルを接続 (通電) すると充電が 自動的に開始され、LEDランプが点灯します。

When you connect the cable (power is applied), charging will start automatically and the LED lamp will light up.

おおよその目安として満充電まで4時間です。As a rough guide, it takes 4 hours to fully charge.

モバイルバッテリーから他端末へ充電する方法 How to charge other devices from a mobile battery

※3000mAh 容量のWi-Fi 端末の場合 *For Wi-Fi devices with a capacity of 3000mAh

ケーブルに接続した後、 ボタンを押すことで他端末へ充電を開始します。 After connecting to the cable, press the button to start charging the other device.

給電・出力が開始されたか LED ランプや Wi-Fi 端末のアイコン等で必ずご確認ください。 おおよその目安として満充電まで2時間です。

Please be sure to check the LED lamp or Wi-Fi device icon to see if power supply/output has started. As a rough guide, it takes 2 hours to fully charge.

アダプター Adapter

USBポートにアンペア数(A)が記載されている場合は、 数字が大きい方のポートをご利用ください。 複数デバイスを同時に充電する場合、 充電に時間がかかる可能性がありますので、 あらかじめご了承ください。

If the USB port has an ampere number (A) listed, please use the port with the larger number. Please note that if you are charging multiple devices at the same time, charging may take longer.


iPhone / iPad 渡航前の事前設定 iPhone / iPad Pre-settings before traveling

《設定手順》 《Setting procedure》

iTunes StoreとApp StoreのOFF設定 Setting iTunes Store and App Store OFF

モバイルデータ通信OFF 設定 Mobile data communication OFF setting

Wi-Fi 接続設定 Wi-Fi connection settings

※現地についてから ※After arriving at the destination


iCloudのバックアップOFF設定 Setting iCloud backup OFF

ホーム画面>「設定」>「Apple ID」 > 「iCloud」の順に画面を開き 「iCloud バックアップ」をOFFにします。

Open the screens in the order of Home screen> "Settings"> "Apple ID"> "iCloud" and turn off "iCloud backup".

機能や設定に関してご不明な点やご質問がある場合は下記URLをご参照ください。

【Apple サポート】 https://support.apple.com/ja-jp

If you have any questions or concerns regarding features or settings, please refer to the URL below.

[Apple Support] https://support.apple.com/ja-jp


iTunes StoreとApp Store OFF設定 iTunes Store and App Store OFF setting

ホーム画面>「設定」>「iTunes StoreとApp Store」の順に画面を開き 「自動ダウンロード」を全てOFFにします。

Open the screens in the order of Home screen> "Settings"> "iTunes Store and App Store" and turn off all "Automatic downloads".


Appのバックグラウンド更新OFF設定 Turn off all "Background App Refresh".

ホーム画面>「設定」>「一般」の順に画面を開き「Appのバックグラウンド更新」を全てOFFにします。

Open the home screen > "Settings" > "General" and turn off all "Background App Refresh".


モバイルデータ通信OFF設定 Mobile Data OFF Settings

ホーム画面>「設定」 > 「モバイル通信」の順に画面を開き 「モバイルデータ通信」をOFFにします。

Open the screen in the order of Home screen > Settings > Mobile Data and turn off Mobile Data.

※この設定を行うと、国内キャリア回線を使うインターネットに 接続できません。ご出発直前に設定してください。

*If you do this, you will not be able to connect to the Internet using domestic carrier lines. Please set it just before you depart.

※「モバイルデータ通信」をOFFにすることでデータ通信のデータローミング設定も OFFになります。

*Turning off Mobile Data will also turn off the data roaming setting for data communication.

※iPhoneを充電しながらWi-Fi通信をすると自動でデータやシステム (iOS) が更新されてしまう場合があります。

*If you use Wi-Fi while charging your iPhone, your data and system (iOS) may be automatically updated.

日本に帰国後は元の設定にお戻しください。 (設定した手順を参考にしてください)

Please return to the original settings after returning to Japan. (Please refer to the setup procedure)


iPhone / iPad Wi-Fi接続設定 iPhone / iPad Wi-Fi Connection Settings

※Wi-Fi 接続は必ず渡航先に到着から実施してください。

*Please make sure to connect to Wi-Fi only after you arrive at your destination.

Wi-Fi端末の電源をONにした状態で1~6の操作を行ってください。

Perform steps 1 to 6 with the Wi-Fi device powered on.

【設定手順】 [Settings Procedure]

1 ホーム画面から 設定 を選択してください。 1 Select Settings from the Home screen.

2 Wi-Fi の項目を選択してください。 2 Select the Wi-Fi item.

3 Wi-Fiを ON にします。 3 Turn Wi-Fi on.

※ネットワーク選択欄に一覧の中からWi-Fi端末に記載されている SSID が表示されます。

*The SSID listed on the Wi-Fi device will be displayed in the network selection field.

※ネットワークを選択の横にある サークルが回っているときは、 ネットワークを検索しています。

*When the circle next to Select network is rotating, it is searching for a network.

4 SSID を選択するとパスワードを入力する画面に変わります。

4 After selecting the SSID, the screen will change to one where you can enter the password.

5 Wi-Fi端末に記載されているシールまたはWi-Fi端末画面をご覧になって パスワードを入力し、右上の接続を選択します。

5 Refer to the sticker on the Wi-Fi device or the Wi-Fi device screen, enter the password, and select Connect in the upper right.

6 画面が戻り、SSIDの左に✓ マークがついたら接続完了です。

6 When the screen returns and a ✓ mark appears to the left of the SSID, the connection is complete.

《間違いやすい文字》《Characters that are easily confused》

数字のゼロ「0」Number zero

英小文字のオー 「o」Lowercase English letter

英大文字のディー 「D」Capital English letter "D"

数字のイチ 「1」Number one

英大文字のアイ 「ICapital English letter

英小文字のエル 「LLowercase English letter

数字のハチ 「8」 Number eight

英大文字のピー 「B」Capital English letter


豆知識 Trivia

国際電話の利用がないお客様 Customers who do not have access to international calls

機内モードを《ON》でWi-Fi通信のみのご利用になります。

When airplane mode is set to ``ON'', you can only use Wi-Fi communication. 

Q: 国際電話で着信を受けた際の問題は? Q: What are the problems when receiving international calls?

A: 発信者・着信者の双方に通話料金が発生し 後で思わぬ料金が請求されます。

A: Call charges will be incurred for both the caller and the callee, and unexpected charges will be billed later.

グローバルWiFi 公式キャラクター Global WiFi official character

●LINEスタンプ絶賛発売中! ●LINE stamps are now on sale!

仕事にも、プライベートでも! For both work and private life!

人気キャラクター「たびふらいさん」がLINEスタンプショップにて販売中!!

The popular character “Tabifurai-san” is now on sale at the LINE stamp shop!!

購入方法 How to buy

下記のQRコードを読み取り、LINE公式購入ページにて ご確認ください!

Please scan the QR code below and check the LINE official purchase page!



Không có nhận xét nào: