Chủ Nhật, 17 tháng 11, 2019

N5 từ vựng

1私 Watashi = I
2彼女は蘭さんです。Kanojo wa Lan-san desu. = She is Lan.
3彼は南さんです。Kare wa Nam-san desu. = He is Nam.
4お名前は何ですか。Onamae wa nan desuka. = What is your name?
5違います。Chigaimasu. = it is wrong.
6家族は4人です。Kazoku wa yonin desu. = Family have 4 persons.
7Ryōshin 両親 = 父母 fubo = Parents ご両親 Goryōshin
8父 Chichi = Father お父さん Otōsan
9母 Haha = Mother お母さん Okāsan
10姉 Ane = Elder sister お姉さん Onēsan
11兄 Ani = Elder brother お兄さん Onīsan
12弟 Otōto = younger brother
13妹 Imōto = younger sister
14息子 Musuko = son
15娘 Musume = daughter
16兄弟 Kyōdai = Brothers 
17犬 Inu = dog 犬がいます。Inu ga imasu.
18猫 Neko = cat
19家 Ie = house 家に猫がいます。Ie ni neko ga imasu.
20大家 Ōya = Landlord
21何人ですか。Nanijindesu ka. = How many persons? 7人 shichi-nin/ nana-nin; 9人 ku-nin/ kyū-nin
22大人 Otona = Adult
23子供 Kodomo = Children 小人 Kobito
24男の人 Otoko no hito = man
25女の人 on'na no hito = woman
26姉妹 Shimai = Sisters
27恋人 Koibito = Lover
28男の子 Otoko no ko = boy
29女の子 On'na no ko = girl
30国 Kuni = Country
31国家の品格 (phẩm cách) Kokka no hinkaku = National dignity 
32人格 Jinkaku = nhân cách
33私はベトナムから来ました。Watashi wa Betonamu kara kimashita. = I am from Vietnam.
34世界の地図はありますか。Sekai no chizu wa arimasu ka. = Do you have a map of the world?
35君は韓国人ですか。Kimi wa kangokujin desu ka. = Are you Korean?
36君は台湾から来ましたか。Kimi wa Taiwan kara kimashita ka. = Did you come from Taiwan?
37坂口さんは日本語学校の先生です。Sakaguchi-san wa nihongo gakkō no sensei desu. = Sakaguchi is a teacher at a Japanese language school.
38弟は学生です。Otōto wa gakusei desu. = My brother is a student.
39飛燕さんはベトナムの留学生です。Hien-san wa Betonamu no ryūgakusei desu. = Phi Yến is a Vietnamese student.
飛燕さんは飛行機で日本へ来ました。Hien-san wa hikōki de Nihon e kimashita. = Phi Yến came to Japan by airplane.
40台湾語を勉強しています。Taiwan-go o benkyō shite imasu. = I am studying Taiwanese.
41石井さんは小学校の先生です。Ishii-san wa shōgakkō no sensei desu. = Ishii is an elementary school teacher.
42吉岡さんは中学校の先生です。Yoshioka-san wa chūgakkō no sensei desu. = Yoshioka is a junior high school teacher.
43僕の息子はベトナムの高校で勉強しています。Boku no musuko wa Betonamu no kōkō de benkyō shite imasu. =My son is studying at a Vietnamese high school.
44僕の娘は立命館 APU 大学で勉強しています。Boku no musume wa Ritsumeikan APU daigaku de benkyō shite imasu. = My daughter is studying at Ritsumeikan APU University.
45先生は教室にいます。Sensei wa kyōshitsu ni imasu. = The teacher is in the classroom.
46蘭さんは日本語教師です。Ran-san wa nihongo kyōshidesu. = Lan is a Japanese language teacher.
47学校へ行きませんか。Gakkō e ikimasen ka. = Would you like to go to school?
48社長が会社へ来ます。Shachō ga kaisha e kimasu. = The president comes to the company.
49飛燕さんは家へ帰ります。Hien-san wa ie e kaerimasu. = Phi Yến comes back home.
50九月に私は日本へ来ました。Ku gatsu ni watashi wa Nihon e kimashita. = In September I came to Japan.
51何月ですか。Nangatsudesu ka. = What month is it?
52日曜日 Nichiyōbi Sunday
月曜日 getsuyōbi Monday
 火曜日 kayōbi Tuesday
 水曜日 suiyōbi Wednesday
 木曜日 mokuyōbi Thursday
 金曜日 kin'yōbi Friday
土曜日 doyōbi Saturday
53明日は何曜日ですか。Ashita wa nan'yōbi desu ka. = What day is tomorrow?
54今日は火曜日です。Kyō wa kayōbi desu. = Today is Tuesday.
55昨日友達の家へ行きました。Kinō tomodachi no ie e ikimashita. = I went to my friend's house yesterday.
56毎日仕事を働きます。Mainichi shigoto o hatarakimasu. = I work every day.
57台湾へ一週間行きました。Taiwan e isshūkan ikimashita. = I went to Taiwan for a week.
58英語三ヶ月勉強しました。Eigo sankagetsu benkyō shimashita. = I studied English for 3 months.
59韓国に五年いました。Kankoku ni go-nen imashita. = I have been in Korea for five years.
60一年間に四回国へ帰ります。Ichinenkan ni yon-kai kuni e kaerimasu. = I return our country four times a year.
61一年間に国へ帰ることが何回ですか。Ichinenkan ni kuni e kaeru koto ga nankai desu ka. = How many times do you return to the country in a year?
62日本の言葉は分かりません。Nihon no kotoba wa wakarimasen. = I don't understand Japanese words.
63高校で日本の字を勉強しました。Kōkō de Nihon no ji o benkyō shimashita. = I studied Japanese characters at high school.
64先生と英語で話してください。Sensei to eigo de hanashite kudasai. = Talk with your teacher in English please!
65船長はゆっくり話します。Senchō wa yukkuri hanashimasu. = The captain speaks slowly.
66安全祈願祭 Anzen kigan-sai = Safety prayer festival
67もう一度お願いします。Mōichido onegaishimasu. = Once again thank you.
68漢字が少し分かります。Kanji ga sukoshi wakarimasu. = I understand a little kanji.
69小林先生は立命館大学で漢字を教えています。Kobayashi sensei wa Ritsumeikandaigaku de kanji o oshiete imasu. = Professor Kobayashi teaches kanji at Ritsumeikan University.
70もう少しゆっくり話してください。Mōsukoshi yukkuri hanashite kudasai. Please speak a little more slowly.
71これが覚えてください、試験によく出ます。Kore ga oboete kudasai, shiken ni yoku demasu. = Please remember this, it often appear in exams.
72分かりましたか。大体分かりました。Wakarimashita ka. Daitai wakarimashita. Did you understand? I understood roughly.
73いいえ、全然分かりませんでした。Īe, zenzen wakarimasen deshita. No, I did not understand at all.
74僕は国家の品格という本を読んでいます。Boku wa kokka no hinkaku to iu hon o yonde imasu. = I'm reading a book about national dignity.
75漢字を書いた事があります。Kanji o kaita koto ga arimasu. = I have written Kanji.
76僕はYoutubeで日本語を聞いています。Boku wa Youtube de nihongo o kiite imasu. =I listen to Japanese on Youtube.
77真空試験検査 Shinkū shiken kensa = Vacuum test inspection
78有給休暇 Yūkyū kyūka = paid holidays
79やってみます。Yatte mimasu. = Try to do = I'll try.
80この映画を見てみます。Kono eiga o mite mimasu. = Try to watch this movie = Let's see this movie.
81この魚の料理を食べてみます。Kono sakana no ryōri o tabete mimasu. = Let's test (try) to eat this fish dish.
82ジュースを飲んでみます。Jūsu o nonde mimasu. = Try to drink juice.
83もう一度頑張ってみます。Mōichido ganbatte mimasu. = Try again 1 more time.
84ピンク白いシャツを着てみます。Pinku shiroi shatsu o kite mimasu. = Try to wear the pink white shirt.
85疲れたでも、会社に歩いて行きます。Tsukareta demo, kaisha ni aruite ikimasu. = Though I am tired, I walk to the company.
86雨降っても、コンサートを行います。Ame futte mo, konsāto o okonaimasu. = Though it rains, the concert will be held.
87正月でも、まだ働きます。Shōgatsu demo, mada hatarakimasu. = Though the New Year, I am still working.
89病気しても、学校へ行きます。Byōki shite mo, gakkō e ikimasu. = Though I am sick, I go to school.
でも、自転車で行きます。Ame demo, jitensha de ikimasu. = I go by bicycle even in the rain.
ても、買います。Takakute mo, kaimasu. = Buy even if it's expensive.
ても、買わない。Yasukute mo, kawanai. = We do not buy even if it is cheap.
中国製は安くても、買わないでください。Chūgoku-sei wa yasukute mo, kawanaide kudasai. = Không được mua hàng tàu cho dù rẻ mấy đi nữa!
中国製は安くても、買わない方がいい。Chūgoku-sei wa yasukute mo, kawanai kata ga ī. = Không nên mua hàng tàu cho dù rẻ mấy đi nữa!
147 熱燗 Atsukan = Hot sake
冷やす Hiyasu = Cooling down (làm rượu lạnh)
常温 Jōon = At normal temperature
いちご  size nhỏ
おちょこ chén nhỏ
たくさん日本酒を飲まなくても、酔っ払っています。Takusan nihonshu o nomanakute mo, yopparatte imasu. = I'm drunk without drinking a lot of sake.
148睡眠ちゃんと取らなくても、集中できる。Suimin chanto toranakute mo, shūchū dekiru. = I can concentrate without sleeping properly.
昨晩寝なくても、仕事に集中できます。Sakuban nenakute mo, shigoto ni shūchū dekimasu. = You can focus on your work without going to bed last night.
149朝食を食べなくても、12時にまだ食べたくない。Chōshoku o tabenakute mo, 12-ji ni mada tabetakunai. = Even if I don't have breakfast, I don't want to eat at 12 o'clock.
朝食を食べなくても、12時に食欲がない。Chōshoku o tabenakute mo, 12-ji ni shokuyokuganai. = Even if I don't have breakfast, I have no appetite at 12:00.
150復習しなくても、高点取った。Fukushū shinakute mo, kōten totta. = Even without review, I got a high score.
153いくら分からなくてもとりあえず聞きます。Ikura wakaranakute mo, toriaezu kikimasu. = Even if you don't know how much, Firstly listen!
90祝日帰国しても構いません。Shukujitsu kikoku shite mo kamaimasen. = You can return to country on public holidays.
91カードで払ってもいいですか。Kādo de haratte mo īdesu ka. = Can I pay with a card? = カードで払っても構いませんか。Kādo de haratte mo kamaimasen ka. (払います。Haraimasu. = Pay)
92空圧試験検査。-atsu shiken kensa. = Air pressure test inspection.
93辞書で言葉を調べます。Jisho de kotoba o shirabemasu. = Look up words in the dictionary.
94先週妻の下着を買いました。Senshū tsumanoshitagi o kaimashita. = I bought my wife's underwear last week.
95忘年会のお知らせ Bōnenkai no oshirase = Announcement of year-end party.
96電子辞書で意味を調べます。Denshijisho de imi o shirabemasu. = Look up the meaning in an electronic dictionary.
100宿題をまだ終わりません。Shukudai o mada owarimasen. = Homework is not over yet.
101毎日ダイエットの日記を書きます。Mainichi daietto no nikki o kakimasu. = Write a diet diary every day.
102図書館で本を読んでいます。Toshokan de hon o yonde imasu. = I am reading a book in the library.
103本屋で辞書を買いました。Hon'ya de jisho o kaimashita. = I bought a dictionary at a bookstore.
104漢字を練習します。Kanji o renshū shimasu. = Practice kanji.
105宿題を忘れました。Shukudai o wasuremashita. = I forgot my homework.
106問題を読んでください。Mondai o yonde kudasai. = Please read the question.
107例を見てください。Rei o mite kudasai. = Please Look at the example.
108答えがわかりません。Kotae ga wakarimasen. = I don't know the answer.
109会長に質問をしてください。Kaichō ni shitsumon o shite kudasai. = Please Ask the chairman a question.
110造船工場を見学しよう。Zōsen kōjō o kengaku shiyou. = I intend to visit the shipbuilding factory. 
111友達は銀行で働いています。Tomodachi wa ginkō de hataraite imasu. = My friend works at the bank.
112今,汽船会社で勤めています。Ima kisen kaisha de tsutomete imasu. = I work for a shipping company now.
113昨日事務所を休みました。Kinō jimusho o yasumimashita. = I closed my office yesterday.
114昼休みに食堂で食事します。Hiruyasumi ni shokudō de shokuji shimasu. = Have a lunch in at the cafeteria during the lunch break.
115安全祈願祭が完了しました。Anzen kigan-sai ga kanryō shimashita. = The Safety Prayer Festival has been completed.
116大学に問答試験があります。Daigaku ni mondō shiken ga arimasu. = Đại học có thi vấn đáp.
117暇な時外国語を勉強します。Himana toki gaikoku-go o benkyō shimasu. = I study foreign languages in my spare time.
118先月忙しかったです。Sengetsu isogashikatta desu. = I was busy last month.
119実習生は毎日一時間半残業します。Jisshū-sei wa mainichi ichijikan-han zangyō shimasu. = Trainees work overtime 1 hour and half every day.
授業 Jugyō = Class/ Classwork/ Lesson
卒業 Sotsugyō = graduate
120来年韓国へ出張します。Rainen Kankoku e shutchō shimasu. = I'm going on a business trip to Korea next year.
121受付で聞いてください。Uketsuke de kiitekudasai. = Please ask at the reception.
122四階に会議室があります。Yon-kai ni kaigijitsu ga arimasu. = There is a meeting room on the fourth floor.
123安倍晋三総理大臣は会議室に言います。Abe Shinzō sōri daijin wa kaigijitsu ni iimasu. = Quan Tổng Lý Đại Thần Abe Shinzo says in the conference room.
124海外に電話をかけます。Kaigai ni denwa o kakemasu. = Make a phone call to overseas.
125岩永さんの電話番号を知っていますか。Iwanaga-san no denwabangō o shitte imasu ka. = Do you know Iwanaga's phone number?
126(người dưới) いいえ知らん。(lịch sự) いいえ知りません。(thông thường) いいえ知らない。Īe shiran. Īe shirimasen. Īe shiranai. = I don't know. No, I do not know. I don't know.
127電話番号は何番ですか。電話番号を教えてください。Denwabangō wa nan-ban desu ka. Denwabangō o oshietekudasai. = What is your phone number? Please tell me the phone number.
128専務の仕事を手伝っています。Senmu no shigoto o tetsudatte imasu. = I ’m helping the work of director manager.
129この洗濯機が日本の工場で作りました。Kono sentakuki ga Nihon no kōjō de tsukurimashita. = This washing machine was made in a Japanese factory.
130弟と彼の恋人は台湾料理を作ってます。Otōto to kare no koibito wa Taiwanryōri o tsukuttemasu. = My brother and his lover are cooking Taiwanese food.
131この空気圧機械は役に立ちます。Kono kūkiatsu kikai wa yakunitachimasu. = This pneumatic machine is useful.
132会社員 Kaishain = Company staff
銀行員 Ginkōin = Bank staff
医者 Isha = Medical doctor
お医者さん Oishasan = Medical doctor
護師 Kangoshi = Nurse
看護師さん Kangoshi-san Nurse
介護士 Kaigo-shi = Caregiver = Người chăm sóc
介護士さん Kaigo-shi-san Caregiver
警察官 Keisatsukan = Police officer
お巡りさん Omawarisan = Policeman
駅員 Ekiin Station employee
駅員さん Ekiin-san Station staff
運転手 Untenshu = Driver
運転手さん Untenshu-san = Cán bộ đường lối
部長 Buchō = General manager
課長 Kachō = Manager
社員 Shain = Employee
133田中さんの傘はどれですか。あれです。Tanaka-san no kasa wa doredesu ka. Aredesu. Which is Tanaka's umbrella? It's overthere.
134お医者さんの鞄はどれですか。それです。Oishasan no kaban wa doredesu ka. Soredesu. Which is the doctor's bag? That's it.
135名刺 Meishi = Business card 
携帯 Keitai = Mobile phone 
スマホ Sumaho = Smartphone 
電池 Denchi = Battery
紙 Kami = Paper
ノート Nōto = Note
手帳 Techō = Notebook
ボールペン = Ballpoint pen
シャープペンシル = Mechanical pencil
鉛筆 Enpitsu = Pencil
消しゴム Keshigomu = Eraser
パンチ = Punch = Dập lỗ
ホッチキス = Stapler
セロテープ = Băng dính cuộn
はさみ = Scissors
箱 Hako = Box
コンピューター computer
パソコン computer
136静水圧試験検査。Sei suiatsu shiken kensa. = Hydrostatic pressure test inspection.
137自由席 Jiyū seki = None-reserved seats.
138私のメールアドレスが変更されました。Watashi no mēruadoresu ga henkō sa remashita. = My email address has been changed.
139消火器 Shōkaki = Fire extinguisher.
140消防車 Shōbōsha = Fire Fighting truck/ Fire Fighting engine
141救急車 Kyūkyūsha = ambulance 
142警察車 Keisatsu-sha = police car
143市役所で住民票を取得したいです。Shiyakusho de jūmin-hyō o shutoku shitaidesu. = I want to get a resident certificate at the city hall.
144市役所で住民税の課税証明書を取得したいです。Shiyakusho de jūminzei no kazei shōmei-sho o shutoku shitaidesu. = I would like to obtain a resident tax payment certificate at the city hall.
145住民票と納税証明書発行お願いしたい。Jūmin-hyō to nōzei shōmeishohakkō onegai shitai. = I'd like to ask for a resident card and a tax certificate.
146住民票と納税証明書が欲しいですが 。Jūmin-hyō to nōzei shōmei-sho ga hoshīdesuga. = I'd like a resident card and a tax certificate.
151船舶戦争保険 Senpaku sensōhoken = Ship war insurance
152勉強会 Benkyō-kai = study group
153住民基本台帳用暗証番号 Jūmin kihon daichō-yō anshō bangō = PIN for Basic Resident Register
154券面事項入力補助用暗証番号 Kenmen jikō nyūryoku hojo-yō anshō bangō = PIN code for assisting ticket entry
155利用者証明用電子証明書暗証番号 Riyōsha shōmei-yō denshi shōmei-sho anshō bangō = User certificate electronic certificate PIN
156署名用電子証明書暗証番号 Shomei-yō denshi shōmei-sho anshō bangō = Digital certificate PIN for signing
157住民票の写し(本人および同一世帯の方のもの)Jūmin-hyō no utsushi (hon'nin oyobi dō ichi setai no kata no mono) = A copy of the resident card (from the person and the same household)
158住民票記載事項証明書(本人および同一世帯の方のもの)Jūmin-hyō kisai jikō shōmei-sho (hon'nin oyobi dō ichi setai no kata no mono) = Certificate of Resident with Mentioned Matter
159印鑑登録証明書(本人のみ)Inkan tōroku shōmei-sho (hon'nin nomi) = Seal registration certificate (person only)
160所得課税証明書(本人のみ)Shotoku kazei shōmei-sho (hon'nin nomi) = Income tax certificate (person only)
161社員同士と一緒に温泉に行って、食事して、カラオケに行きます。Shain dōshi to issho ni onsen ni itte, shokuji shite, karaoke ni ikimasu. = We go to hot springs with employees, eat and go to karaoke.
162自然な言い方。Shizen'na iikata. = Natural way of saying.
163毎朝8時半に起きて、朝食食べて、それから会社に行きます。
164何かが大事なのか、失った時には分かる。Nanika ga daijina no ka, ushinatta tokiniha wakaru. Is something important? I know when I lost. 

Không có nhận xét nào: