Có lẽ chỉ cần tìm kiếm trên internet với từ khóa là tiêu đề của bài này thì sẽ thấy cả đống bài viết của rất nhiều nhà nghiên cứu tán tụng về cái hay của tiếng Việt.
Thực ra ngôn ngữ nào cũng có cái hay của nó, bởi vậy cũng chẳng nên "mẹ hát con khen hay". Tuy nhiên ví dụ nêu ra dưới đây cũng thú vị ra phết:
Hỡi cô mặc áo yếm hồng http://www.thivien.net/viewpoem.php?ID=1...
Đi trong đám hội có chồng hay chưa?
Ba cô đội gạo lên chùa http://www.thivien.net/viewpoem.php?ID=1...
Một cô yếm thắm bỏ bùa cho sư
Sư về sư ốm tương tư
Ốm lăn ốm lóc cho sư trọc đầu.
http://hoaphonglan.vnweblogs.com/post/9171/100126
Trong hai bài ca dao trên để mô tả cái yếm mầu đỏ, các nghệ sĩ dân gian có thể dùng hai từ đối thanh nhau:
- yếm hồng (thanh bằng)
- yếm thắm (thanh trắc)
Để áp dụng vào hai tình huống khác nhau nhằm làm cho bài ca dao luôn đúng với qui tắc vần - luật - thanh của thể thơ lục bát.
Đó là một điều rất thú vị!